Sunday, February 19, 2023

2023-02 Stake Conference Choir Music

Adult Session

Sesión De Adultos

And Can It Be?

Cómo Puede Ser?

And can it be? And can it be?
Amazing love, How can it be?
And can it be that I should gain
An interest in the Savior’s blood?
Died He for me, who caused His pain—
For me, who Him to death pursued?
Amazing love! How can it be,
That Thou, my God, shouldst die for me?
Cómo puede ser? Cómo puede ser?
Amor increíble, Cómo puede ser?
Cómo puede ser que yo gane
Una recompensa en la sangre del Salvador
Él muriendo por mí, por aquél que causó su dolor
Por mí, quién lo llevó a la muerte
Amor increíble, Cómo puede ser
Que Tú mi Dios has muerto por mi?
He left His Father’s throne above
So free, so infinite His grace—
Emptied Himself of all but love,
And bled for Adam’s helpless race:
’Tis mercy all, immense and free,
For O my God, it found out me!
Dejó el trono de Su Padre en las alturas
Gratuita e infinita a caudales es Su gracia
Se entregó con todo su amor
Y sangró por los herederos de Adán
Esta piedad tan grande y gratuita
Mi Dios me ha encontrado a mí
And can it be? And can it be?
Amazing love, How can it be?
No condemnation now I dread;
Jesus, and all in Him, is mine;
Alive in Him, my living Head,
And clothed in righteousness divine,
Bold I approach th’eternal throne,
And claim the crown, through Christ my own.
Cómo puede ser? Cómo puede ser?
Amor increíble, Cómo puede ser?
Ninguna condenación temo ahora
Jesús y todo en Él es mío
Vivo en Él, en mi Señor vivo
Y estoy revestido de Su justicia divina
Confiado me acerco a Su trono eterno
Para reclamar la corona que viene de Jesús como mía
Amazing love, how can it be
That Thou, my God shouldst die for me?
Amazing love, how can it be?
Amazing love!
Amor increíble, Cómo puede ser
Que Tú mi Dios has muerto por mi?
Amor increíble, Cómo puede ser?
Amor increíble!

Prelude

Preludio


Love Is Spoken Here

Allí donde hay amor

1. I see my mother kneeling with our family each day.
I hear the words she whispers as she bows her head to pray.
Her plea to the Father quiets all my fears,
And I am thankful love is spoken here.

1. Veo ̮a mi madre ̮hincarse cada día en mi ̮hogar;
escucho sus palabras cuando se ̮inclina a ̮orar.
Sus ruegos al Padre calman mi temor
y yo doy gracias pues allí hay amor.

2. Mine is a home where ev’ry hour
is blessed by the strength of priesthood pow’r,
With father and mother leading the way,
Teaching me how to trust and obey;
And the things they teach are crystal clear,
For love is spoken here.

2. A toda hora ̮hay en mi ̮hogar
de Dios bendiciones sin cesar;
papá y mamá me guían al bien,
me ̮enseñan siempre ̮a obedecer,
y ̮es tan claro cuanto ̮aprendo yo
pues lo ̮hacen con amor.

3. I can often feel the Savior near
When love is spoken here.
3. A menudo siento ̮al Salvador,
allí donde ̮hay amor.

Come Unto Christ

Ven a Cristo

He's the One who healed the leper,
and who brought the dead to life.
He's the One, who fed the hungry,
and who gave the blind their sight.
He's the One who walked on water,
then He brought them safe to shore,
and whenever you may need Him,
He's the One you're looking for.
So let Him in,
And He will take a way your pain.
When you feel His love
you'll never be the same.
Come unto Christ.
Él es el que sanó al leproso,
y quien dio vida a los muertos.
Él es el Único, que alimentó al hambriento,
y quien dio la vista a los ciegos.
Él es el que caminó sobre el agua,
luego los llevó sanos y salvos a la orilla,
y siempre que lo necesites,
Él es el que estás buscando.
Así que déjalo entrar,
Y Él quitará un camino a tu dolor.
Cuando sientes su amor
nunca serás el mismo.
Ven a Cristo.
Come unto Him,
and by His grace be made holy again.
He's calling your name.
He's waiting for you
with arms open wide.
Come unto Christ.
Ven a Él,
y por Su gracia ser santificado de nuevo.
Está llamando tu nombre.
el te esta esperando
con los brazos abiertos de par en par.
Ven a Cristo.
He's the One who taught forgiveness,
and who showed a better way.
He's the One who helped the hopeless
and those who'd gone a stray.
He's the Savior and Redeemer, the
Bread of Life the Prince of Peace.
If you're hungry, lost, or captive
He's the One who'll set you free.
So let Him in and you'll Remember
who you are.
He will mold your life and change
your willing heart.
Come unto Christ.
Él es el que enseñó el perdón,
y que mostró una mejor manera.
Él es el que ayudó a los desesperanzados
y los que se habían descarriado.
Él es el Salvador y Redentor, el
Pan de Vida el Príncipe de la Paz.
Si tienes hambre, estás perdido o cautivo
Él es quien te hará libre.
Así que déjalo entrar y recordarás
quien eres.
Él moldeará tu vida y cambiará
tu corazón dispuesto.
Ven a Cristo.
Come unto Him,
and by His grace be made holy again.
He's calling your name.
He's waiting for you
with arms open wide.
Come unto Christ.
And you will find eternal life.
Come unto Christ.
Ven a Él,
y por Su gracia ser santificado de nuevo.
Está llamando tu nombre.
el te esta esperando
con los brazos abiertos de par en par.
Ven a Cristo.
Y encontrarás la vida eterna.
Ven a Cristo.
Come unto Him,
and by His grace be made holy again.
He's calling your name.
He's waiting for you
with arms open wide.
Come unto Christ.
Ven a Él,
y por Su gracia ser santificado de nuevo.
Está llamando tu nombre.
el te esta esperando
con los brazos abiertos de par en par.
Ven a Cristo.

Search, Ponder, and Pray / I Think When I Read That Sweet Story

Escudriñar, meditar y orar / Me gusta pensar en el Señor

I love to read the holy scriptures,
And, ev’ry time I do,
I feel the Spirit start to grow within my heart-
A testimony that they’re true.
Search, ponder, and pray
Are the things that I must do.
The Spirit will guide, and, deep inside,
I’ll know the scriptures are true.
Me gusta leer las Escrituras
sentir que son verdad,
la firme convicción de ̮un testimonio
que el Espíritu me ̮entregará.
Debo ̮escudriñar,
meditar y orar,
por medio del Espíritu
sé que ellas son la verdad.
I think when I read that sweet story of old,
When Jesus was here among men,
How he called little children like lambs to his fold;
I should like to have been with him then.
Me gusta pensar, al leer que Jesús,
en la tierra ̮al hacer Su misión,
llamaba a todos los niños a Él,
para darles Su gran bendición.
I wish that his hands had been placed on my head,
That his arms had been thrown around me,
That I might have seen his kind look when he said,
“Let the little ones come unto me.”
Quisiera haberlo oído también,
y sentido su ̮amor hacia mí,
oyendo Sus tiernas palabras decir:
“A los niños traed hacia mí”.
So, prayerfully I’ll read the scriptures
Each day my whole life through.
I’ll come to understand.
I’ll heed the Lord’s command
And live as he would have me do.
Search, ponder, and pray
Are the things that I must do.
The Spirit will guide, and, deep inside,
I’ll know the scriptures are true.
Las Escrituras diariamente
leeré con oración;
así podré ̮entender, también obedecer
los mandamientos del Señor.
Debo ̮escudriñar,
meditar y orar,
por medio del Espíritu
sé que ellas son la verdad.

I Will Walk With Jesus

Andaré con Cristo

Jesus walked in wisdom; Jesus grew in truth.
He showed love to God and man while in His youth.
Jesus wants to guide me. Jesus shows the way,
Calling me to come and walk with Him each day.
As I walk with Jesus to my home above,
He will bless me with His Spirit and fill me with His love,
Change my heart forever and help me clearly see.
I will walk with Jesus, and He will walk with me.
Con sabiduría, con verdad creció;
a los hombres y a Dios Jesús amó.
Él es quien me guía, Él, mi ejemplo fiel,
y me llama siempre a caminar con Él.
Andaré con Cristo a mi hogar con Dios;
Su Espíritu me ofrece, me llenará de amor.
Sé que con Su ayuda mi alma cambiará.
Andaré con Cristo; Él junto a mí andará.
I can grow like Jesus. I will try each day-
Promising to walk His path and there to stay.
Standing by my Savior, safe within His care,
Step by step I’ll follow, and His love I’ll share.
As I walk with Jesus to my home above,
He will bless me with His Spirit and fill me with His love,
Change my heart forever and help me clearly see.
I will walk with Jesus, and He will walk with me.
Cada día intento como Él crecer;
siempre en Su senda yo me permanecer.
Al lado de Cristo, seguro estaré.
Paso a paso Su amor compartiré.
Andaré con Cristo a mi hogar con Dios;
Su Espíritu me ofrece, me llenará de amor.
Sé que con Su ayuda mi alma cambiará.
Andaré con Cristo; Él junto a mí andará.
I will trust in Jesus. I will hear His call.
He will never leave me, even when I fall.
Jesus gives me power, lifts and comforts me,
Helping me to live and grow eternally.
As I walk with Jesus to my home above,
He will bless me with His Spirit and fill me with His love,
Change my heart forever and help me clearly see.
I will walk with Jesus, and He will walk with me.
Confiando en Cristo, sentiré Su amor.
Nunca me abandonará, aun en mi error.
Él me da su alivio; Su poder me da
para yo vivir por la eternidad.
Andaré con Cristo a mi hogar con Dios;
Su Espíritu me ofrece, me llenará de amor.
Sé que con Su ayuda mi alma cambiará.
Andaré con Cristo; Él junto a mí andará.

I Wonder When He Comes Again

Cuando venga Jesús

I wonder, when he comes again,
Will herald angels sing?
Will earth be white with drifted snow,
Or will the world know spring?
I wonder if one star will shine
Far brighter than the rest;
Will daylight stay the whole night through?
Will songbirds leave their nests?
I’m sure he’ll call his little ones
Together ’round his knee,
Because he said in days gone by,
“Suffer them to come to me.”
¿Habrá, al regresar Jesús,
de ángeles canción?
¿Será en época ̮invernal
o día primaveral?
¿Estrella con mayor fulgor
que las demás habrá?
¿Habra ̮en la noche ̮obscuridad?
¿Las aves callarán?
Sus pequeñitos llamará
estoy seguro, sí,
pues dijo ̮en otra ocasión:
“Dejadlos venir a mí”.
I wonder, when he comes again,
Will I be ready there
To look upon his loving face
And join with him in prayer?
Each day I’ll try to do his will
And let my light so shine
That others seeing me may seek
For greater light divine.
Then, when that blessed day is here,
He’ll love me and he’ll say,
“You’ve served me well, my little child;
Come unto my arms to stay.”
¿Podré, al regresar Jesús,
estar con Él allá?
¿Podré sentir Su compasión
y ̮así con Él orar?
Yo cada día trataré
de ̮hacer mi luz brillar;
la luz de Dios motivaré
a otros a buscar.
Cuando ̮ese día llegue ̮al fin
con mucho ̮amor dirá:
“Me has servido, hijo fiel;
a mi lado morarás”.
I wonder when He comes again,
Will all the nations bring,
Their little children to His arms,
To hear the angels sing?
And as they hear His loving voice,
And see His outstretched hand,
Will children of the world rejoice,
To finally understand:
That only as we do His will,
Can happiness increase,
That love, alone, can make this world,
A haven of His peace.
¿Habrá, al regresar Jesús,
¿Todas las naciones traerán,
sus hijitos a sus brazos,
¿Para escuchar a los ángeles cantar?
Y al escuchar Su voz amorosa,
y ver su mano extendida,
¿Se regocijarán los niños del mundo,
Para finalmente entender:
Que solo como hacemos Su voluntad,
¿Puede aumentar la felicidad,
Que el amor, solo, puede hacer este mundo,
Un remanso de Su paz.

To Listen to Jesus

Para escuchar a Jesús

It shouldn’t be hard to sit very still
And think about Jesus, his cross on the hill,
And all that he suffered and did for me;
It shouldn’t be hard to sit quietly.
It shouldn’t be hard, even though I am small,
To think about Jesus, not hard at all.
No debería ser difícil sentarse muy quieto
Y piensa en Jesús, su cruz en la colina,
y todo lo que padeció e hizo por mí;
No debería ser difícil sentarse en silencio.
No debería ser difícil, aunque soy pequeño,
Pensar en Jesús, no es nada difícil.
I think of the miles he walked in the dust,
And children he helped to love and to trust;
It shouldn’t be hard to sit tall in my seat,
To listen politely, to quiet my feet.
It shouldn’t be hard, even though I am small,
To think about Jesus, not hard at all.
It shouldn’t be hard, even though I am small,
To think about Jesus, not hard at all.
Pienso en las millas que caminó en el polvo,
Y los niños ayudó a amar y confiar;
No debería ser difícil sentarme alto en mi asiento,
Para escuchar cortésmente, para calmar mis pies.
No debería ser difícil, aunque soy pequeño,
Pensar en Jesús, no es nada difícil.
No debería ser difícil, aunque soy pequeño,
Pensar en Jesús, no es nada difícil.

Merciful Savior, Healer of My Soul

Salvador Misericordioso, Sanador de Mi Alma

Merciful Savior, Healer of my soul,
Be now my shepherd, He who makes me whole!
Mending my heartache with thy soothing balm,
Comfort my soul with everlasting calm.
Salvador misericordioso, Sanador de mi alma,
¡Sé ahora mi pastor, el que me sana!
Reparando mi dolor de corazón con tu bálsamo calmante,
Consuela mi alma con la calma eterna.
Thou who redeemed me, drank the bitter cup;
Be Thou my Savior, lift my spirit up!
Lend me Thy strength to do the Father's will.
Bid thou temptation's voice to now be still.
Tú que me redimiste, bebiste la copa amarga;
¡Sé Tú mi Salvador, levanta mi espíritu!
Préstame Tu fuerza para hacer la voluntad del Padre.
Dile a la voz de la tentación que ahora se aquiete.
Guide thou my footsteps through this world of strife.
Wilt thou stay near me all throughout my life?
Humbly I seek thee, down on bended knee.
Open my vision to eternity.
Guía mis pasos a través de este mundo de lucha.
¿Te quedarás cerca de mí durante toda mi vida?
Humildemente te busco, de rodillas.
Abre mi visión a la eternidad.
Fill me with courage, when I am afraid.
Help me to find where I may render aid.
Help me extend thy boundless charity
that all thy children may come home to Thee.
Lléname de coraje, cuando tengo miedo. Ayúdame a encontrar dónde puedo prestar ayuda. Ayúdame a extender tu caridad ilimitada para que todos tus hijos puedan volver a casa contigo.

It’s a Pleasure to Work for the Lord

Placentero Nos Es Trabajar

It’s a pleasure to work for the Lord
In the vineyard of Jesus our King.
It’s an honor to preach his good word
To his people - His law, and His light.
By His light, by His light,
It’s a pleasure to work for the Lord.
By His light, by His light,
We will wear out our lives in His love.
Placentero nos es trabajar
en la viña del gran Rey Jesús,
y honroso nos es predicar
a Su pueblo Su ley y Su luz.
Por Su luz, por Su luz,
placentero nos es trabajar.
Por Su luz, por Su luz,
moriremos en El sin pesar.
Oh hark! to the good word of God.
Be loyal, be faithful and true.
Forever and ever recall
His purity, truth, and His love.
In His love, in His love,
Give heed to the good word of God.
In His love, in His love,
We will carry the banner of God!
La palabra de Dios escuchad
con ahínco, lealtad y fervor.
Para siempre jamás recordad
Su pureza, verdad y amor.
Con amor, con amor,
la palabra de Dios escuchad.
Con amor, con amor,
la bandera de Dios empuñad.
Goodbye, then, o dear ones, goodbye.
The moment has come. I must go.
Hold fast to your faith in our God.
I will see you again far beyond.
Far beyond, far beyond,
Goodbye, then, o dear ones, goodbye.
Far beyond, far beyond,
We will dwell in the love of our God.
¡Oh hermanos, adiós, pues, adiós!
El momento de ir vino ya.
Si guardamos la fe en el gran Dios,
nos veremos aún más allá.
Más allá, más allá.
¡Oh hermanos, adiós, pues, adiós!
Más allá, más allá,
moraremos con Dios en amor.

And Can It Be?

Cómo Puede Ser?

And can it be? And can it be?
Amazing love, How can it be?
And can it be that I should gain
An interest in the Savior’s blood?
Died He for me, who caused His pain—
For me, who Him to death pursued?
Amazing love! How can it be,
That Thou, my God, shouldst die for me?
Cómo puede ser? Cómo puede ser?
Amor increíble, Cómo puede ser?
Cómo puede ser que yo gane
Una recompensa en la sangre del Salvador
Él muriendo por mí, por aquél que causó su dolor
Por mí, quién lo llevó a la muerte
Amor increíble, Cómo puede ser
Que Tú mi Dios has muerto por mi?
He left His Father’s throne above
So free, so infinite His grace—
Emptied Himself of all but love,
And bled for Adam’s helpless race:
’Tis mercy all, immense and free,
For O my God, it found out me!
Dejó el trono de Su Padre en las alturas
Gratuita e infinita a caudales es Su gracia
Se entregó con todo su amor
Y sangró por los herederos de Adán
Esta piedad tan grande y gratuita
Mi Dios me ha encontrado a mí
And can it be? And can it be?
Amazing love, How can it be?
No condemnation now I dread;
Jesus, and all in Him, is mine;
Alive in Him, my living Head,
And clothed in righteousness divine,
Bold I approach th’eternal throne,
And claim the crown, through Christ my own.
Cómo puede ser? Cómo puede ser?
Amor increíble, Cómo puede ser?
Ninguna condenación temo ahora
Jesús y todo en Él es mío
Vivo en Él, en mi Señor vivo
Y estoy revestido de Su justicia divina
Confiado me acerco a Su trono eterno
Para reclamar la corona que viene de Jesús como mía
Amazing love, how can it be
That Thou, my God shouldst die for me?
Amazing love, how can it be?
Amazing love!
Amor increíble, Cómo puede ser
Que Tú mi Dios has muerto por mi?
Amor increíble, Cómo puede ser?
Amor increíble!

God Loved Us, So He Sent His Son

El Padre tanto nos amó

God loved us, so he sent his Son,
Christ Jesus, the atoning One,
To show us by the path he trod
The one and only way to God.
El Padre tanto nos amó
que a Su Hijo nos mandó
para mostrarnos cómo vivir;
debemos Su ejemplo seguir.
He came as man, though Son of God,
And bowed himself beneath the rod.
He died in holy innocence,
A broken law to recompense.
Y, aunque Hijo es de Dios,
bajo ̮el azote se ̮humilló.
Sin merecerlo Él sufrió
y del pecado nos redimió.
Oh, love effulgent, love divine!
What debt of gratitude is mine,
That in his off’ring I have part
And hold a place within his heart.
¡Qué gran amor mostró Jesús!
Le debo mucha gratitud.
En Su ofrenda me incluyó;
tengo lugar en Su corazón.
His heart.
I hold a place within his heart,
his heart.
Su corazón.
Tengo lugar en Su corazón,
Su corazón.

General Session

Sesion General

Softly and Tenderly

¡Cuán tiernamente nos está llamando!

Softly and tenderly Jesus is calling
Calling for you and for me
See on the portals He's waiting and watching
Watching for you and for me.
Come home, come home
Ye who are weary come home
Earnestly, tenderly Jesus is calling
Calling, "O sinner, come home"
¡Cuán tiernamente nos está llamando
Cristo a ti y a mí!
Él nos espera con brazos abiertos
Nos llama a ti y a mí.
Venid, venid a mí
Si estáis cansados venid
¡Cuán tiernamente nos está llamando!
¡Oh pecadores, venid!
Why should we tarry when Jesus is pleading,
pleading for you and for me?
Why should we linger and heed not his mercies,
mercies for you and for me?
Come home, come home
Ye who are weary come home
Earnestly, tenderly Jesus is calling
Calling, "O sinner, come home"
¿Por qué tememos si está abogando,
Cristo por ti y por mí?
Sus bendiciones está derramando,
Siempre por ti y por mí.
Venid, venid a mí
Si estáis cansados venid
¡Cuán tiernamente nos está llamando!
¡Oh pecadores, venid!
O for the wonderful love He has promised
Promised for you and for me
Though we have sinned He has mercy and pardon
Pardon for you and for me
Come home, come home
Ye who are weary come home
Earnestly, tenderly Jesus is calling
Calling, "O sinner, come home"
Su tierno amor Cristo ha prometido
Te ama a ti y a mí
Perdonará al que en El a creído
nos llama a Ti y a mí.
Venid, venid a mí
Si estáis cansados venid
¡Cuán tiernamente nos está llamando!
¡Oh pecadores, venid!
Earnestly, tenderly Jesus is calling
Calling, "O sinner, come home"
Come home, come home, come home.
Seriamente, tiernamente Jesús está llamando
¡Oh pecadores, venid!
¡Venid, Venid, Venid!

Nearer, My God to Thee / Where Can I Turn for Peace?

Más cerca, Dios, de ti / ¿Dónde hallo el solaz?

Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
Angels to beckon me
Nearer to thee!
Más cerca, Dios, de Ti
quiero estar,
ángeles habrá que me conducirán
más cerca, de Ti!
Where can I turn for peace?
Where is my solace
When other sources cease to make me whole?
When with a wounded heart, anger, or malice,
I draw myself apart,
Searching my soul?
¿Dónde ̮hallo el solaz,
dónde, ̮el alivio
cuando mi llanto nadie puede calmar,
cuando muy triste ̮estoy o enojado
y me aparto
a meditar?
Where, when my aching grows,
Where, when I languish,
Where, in my need to know, where can I run?
Where is the quiet hand to calm my anguish?
Who, who can understand?
He, only One.
Cuando la pena ̮es
tal que languidezco,
cuando las causas busco de mi dolor,
¿dónde ̮hallo a un ser que me consuele?
¿Quién puede comprender?
Nuestro Señor.
He answers privately,
Reaches my reaching
In my Gethsemane, Savior and Friend.
Gentle the peace he finds for my beseeching.
Constant he is and kind,
Constant and kind,
Constant he is and kind,
Love without end.
El siempre cerca ̮está;
me da Su mano.
En mi Getsemaní, es mi Salvador.
El sabe dar la paz que tanto quiero.
Con gran bondad y ̮amor
Bondad y ̮amor
Con gran bondad y ̮amor
me da valor.
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
Más cerca, Dios, de Ti
más cerca, de Ti!